Tłumaczenie "poprosił bym" na Rosyjski


Jak używać "poprosił bym" w zdaniach:

Pułkownik Ellis poprosił, bym wziął udział w misji.
Полковник Эллис попросил меня принять участие в миссии.
Objawił mi się Godric i poprosił, bym oszczędził Russella.
Зачем? Годрик явился мне и попросил меня спасти Рассела.
Zadzwonił i poprosił, bym uściskała nasze córki i przeczytała im "Dobranoc, Księżycu".
Да. Он звонил мне. и просил обнять наших дочерей, и прочитать им "Спокойной ночи, луна".
Znalazł mnie i poprosił, bym przyjrzała się sprawie Declana.
Шутишь? Он меня выследил и попросить заглянуть в дело Деклана.
Blaine poprosił, bym się za czymś dla ciebie rozejrzała.
Блейн попросил поискать кое-что для тебя.
Poprosił, bym jako jego sekretarz upewnił się, że mimo ostatnich komplikacji sprawa posuwa się do przodu.
Поэтому он попросил меня, главу администрации, убедиться, что дело не стоит на месте, даже учитывая последние события.
Jakieś 4 lata temu, Reggie, mój pianista, słodki facet, myślę, że byś go polubił, postanowił otworzyć klub na promenadzie i poprosił, bym do niego dołączyła.
Ну, около четырех лет назад, Реджи, мой пианист - милый парень, я думаю, тебе бы он понравился, решил открыть клуб на набережной и предложил мне присоединиться к нему.
Poprosił, bym się nią zaopiekowała pod jego nieobecność.
Он просил меня присмотреть за ней, когда ушел.
Kapitan Hornigold poprosił, bym przed podróżą siadł z kapitanem Lawrence'em nad ostatecznymi przygotowaniami.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия.
Gdy usłyszał, że byłem hematologiem, poprosił, bym skonsultował się z tobą.
Когда он узнал, что я был гематологом, он посоветовал мне связаться с вами.
Dzisiaj bóle nasiliły się, więc mój ojciec poprosił, bym po ciebie poszła.
Сегодня вечером боль усилилась, поэтому отец просил позвать тебя.
Poprosił, bym sporządził listę najbardziej podejrzanych osobników.
Он попросил меня составить список самых вероятных подозреваемых.
Poprosił, bym rozstrzygnął z tym oto dobrym generałem... kilka kwestii w czasie jego nieobecności.
Он попросил меня задать нашему замечательному генералу несколько вопросов в его отсутствие.
Ojciec Święty zjawił się i poprosił, bym został mieczem Kościoła.
Потом появился святой Отец он спросил меня, хочу ли я быть мечем Церкви.
Blue poprosił, bym się nim zaopiekowała.
Блу попросил меня присмотреть за ним.
Poprosił, bym wrócił i pomógł Jamalowi.
Он... он просил меня вернуться и помочь Джамалу.
Booth poprosił bym zajrzała w finanse Hutch'a.
Бут попросил меня проверить финансы Хатча.
Poprosił, bym traktował go jak brata.
Меня он просил считать его братом.
Bontemps poprosił, bym popracowała nad szczegółami.
Бонтам просил меня позаботиться обо всех деталях.
Powiedział, że zmienił zdanie i poprosił, bym ci odmówiła. Dla twojego dobra.
Он сказал мне, что передумал, и просил тебе отказать - ради твоего же блага.
To się zmieniło, gdy dawny przyjaciel poprosił, bym została podwójną agentką.
Все изменилось, когда старый друг попросил меня стать двойным агентом.
Abe przyszedł tu i poprosił, bym pomógł mu znaleźć jego matkę, która zaginęła w latach 80.
Послушайте, сюда приходил Эйб и просил выяснить информацию о его матери, которая пропала в 80-х.
Poprosił bym się uspokoiła i przestała płakać, bym dbała o siebie.
Он попросил меня сохранять спокойствие и перестать плакать.
Przyniósł kwiaty i poprosił, bym wróciła do domu.
Он принес цветы и попросил меня вернуться домой.
Mówca Hanley poprosił, bym powiedział kilka słów o przedmiocie... zainteresowań zawodowych Gerry'ego.
Трибун Хэнли действительно попросил меня сказать пару слов... На тему... профессионального вклада Джерри.
Zaraz przed śmiercią HR poprosił, bym przekazał ci wiadomość.
Перед смертью Гар попросил меня передать тебе сообщение.
Poprosił bym miał oko na twoją mamę.
Он попросил меня приглядеть за твоей мамой.
1.2538318634033s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?